В офисе ФНКА АзерРос 10 июля состоялась творческая встреча представителей азербайджанской общины России с Чингизом Гусейновым, известным российским и азербайджанским писателем, переводчиком, филологом, востоковедом, автором шести романов, повестей, рассказов, в настоящее время проживающим в Израиле.
Открывая вечер, Насиб Набиоглу обратился со словами приветствия к писателю, подчеркнув, что все азербайджанцы любят и знают его творчество. Он отметил, что Чингиза Гусейнова многое связывает с азербайджанской общиной, которая безмерно гордится им, как ярчайшим представителем азербайджанского народа. Поэтому ФНКА АзерРос воспользовалась случаем: приездом писателя в Москву, чтобы встретиться с ним.
Живой классик в гостях! Об этом можно только мечтать – поговорить с человеком, который проник в тайные причины жизни и смерти, который может ответить на вопросы: почему мир человеческий устроен так, а не иначе; действительно ли люди лишь актеры, а жизнь всего навсего театр; значит, и страдания лживы и слезы фальшивы, а смерть ненастоящая?
И что такое будущее, когда герой романа Ч.Гусейнова «Фатальный Фатали» восклицает: «Твое будущее – мое настоящее». Получается, что время идет по кругу, или оно вообще величина условная, потому можно обойтись и без него?..
О своей жизни, изменчивой, не скупящейся на сюрпризы, например о поездке в Турцию через Ирак в 1968 г. без переводчика, без сопровождающего, рассказывал собравшимся гость, удивительный: смотрящий на мир молодыми, пытливыми глазами, находящий в ней вкус, каждый раз новый, неожиданный. Потому и его произведения – это новый взгляд на, казалось бы, привычные вещи.
На вопрос: «Как литераторам живется в современном мире?», он ответил не с усталостью в голосе, а с творческим азартом: «Интересно живется нам. Современный мир дает такие сюжеты! Большое богатство − такие страсти и люди. Я сейчас пишу с огромным удовольствием».
В разговоре затрагивались различные темы: и о межнациональных отношениях, и о прошлом и будущем литературы. И, конечно, кто мы и откуда мы, − азербайджанцы. Делясь своим мнением, писатель сказал: «Это счастье, что у нас есть свое государство, место, которое нас объединяет».
Такие люди, как Ч.Гусейнов, продолжают великие традиции мировой литературы. Время идет, эпохи сменяют друг друга, но остаются величины постоянные: любовь, верность, дружба. Однако меняется манера повествования о вечном в жизни человеческой. Сложно разобраться в витиеватых стихах, мыслях, высказанных в трудночитаемых предложениях. И чтобы великое наследие культуры было нам доступно, появляются такие проводники, познавшие суть сути, и передающие ее нам.
Ч.Гусейнов поделился с собравшимися своим отношением к толкованиям Корана. По его мнению, специально было сделано так, чтобы Коран нельзя было прочесть без толкователей. Была изменена его композиция. «Я восстановил Коран в том порядке, в котором его послал Аллах, и получилась другая книга», − сказал писатель. Главная идея, с точки зрения Ч.Гусейнова, в том, что Аллах посылал Коран для того, чтобы подтвердить, что ранее явленное им − истинно. Обращаясь к Мухаммеду, Всевышний говорил, что его задача лишь повторять написанное и ничего от себя не добавлять. Только Бог может добавлять и вычеркивать.
Отвечая на вопрос: «Что для Вас значит гражданство и дом?», писатель сказал: «У меня три гражданства: азербайджанское, израильское, российское. Мой дом там, где я могу быть владельцем моего пера. Но где бы я ни жил, все у меня связано с Азербайджаном. А гражданство для меня − это формальность, условность. Можно выразиться так: я живу в треугольнике: Москва − Баку – Иерусалим».
И пока местом пребывания Ч.Гусейнова стала Москва, ФНКА АзерРос приглашает всех на встречу с писателем 17 июля в Московский дом национальностей. Среди гостей будут представители азербайджанской и российской общественности, деятели культуры.
Пресс-служба ФНКА АзерРос