Федеральная национально-культурная автономия азербайджанцев России
ФНКА азербайджанцев России создана 1 октября 1999 года

Тельман Алиев: «Культура каждого народа живет в его языке»

  • 17/09/2018 --
  • Просмотров: 5136
В этом убежден член правления общественной организации «Владимирская местная национально-культурная автономия азербайджанцев» Тельман Асад оглы Алиев.

Он считает, что одной из задач  национальных общественных  организаций должно быть сохранение родного языка разных народов во Владимирской области. Того же мнения придерживаются и лидеры других национальных объединений. Однако наладить преподавание азербайджанского, татарского и других языков, в русскоязычном по преимуществу городе Владимире очень непросто.

Мечта доцента  Алиева

Культура каждого народа живет в  его языке, без знания которого невозможно сохранить национальные обычаи в полной мере. Ибо язык воплощает в себе культурные и исторические традиции в полной мере.  Я за то, чтобы каждая национальная община во Владимирской области способствовала  преподаванию языка своего народа и создавала возможности для детей и взрослых граждан своей национальности изучать язык исторической родины, – говорит Тельман Асад оглы Алиев (на снимке).

А он как немногие хорошо понимает, о чем говорит и ему веришь. Ведь не только один из лидеров азербайджанской общины Владимира, но и один из ведущих владимирских лингвистов,  доцент кафедры русского языка Педагогического института Владимирского государственного университета. Во Владимирском педагогическом институте он преподает уже более 30 лет.

Тельман Алиев давно живет во Владимире, но по-прежнему гордится своими корнями, родным языком и не прерывает связей с родной республикой. И в то же время он увлечен исследованиями и преподаванием русского, а также  древних языков – латинского и древнегреческого.

Тельман Асад оглы (или «Асадович», так студенты и коллеги на русский манер произносят его отчество) на примере  своей семьи знает и то,  как трудно сохранить тягу к языку предков у своих детей, если они растут в русскоязычной среде (у него три дочери родились и выросли во Владимире), и уверен, что хорошо знать язык родителей, дедов и прадедов – необходимо каждому культурному человеку.

– Представьте, у вас азербайджанские корни, а вы находите в семейном архиве письмо прадеда на азербайджанском языке и не можете прочесть… Или вы – русский, приезжаете за рубеж, а вас спрашивают, как правильно произнести и употребить в речи то или иное русское слово, а вы не знаете. По-моему, это очень неловкая ситуация и признак потери своих культурных корней, – размышляет Тельман Асадович.

Так как же помочь сохранить родной язык выходцам из Азербайджана, которые постоянно живут во Владимире? Родители, скажем, работают на стройке или торгуют на рынке, а дети ходят в русскую школу, готовятся сдавать  ЕГЭ на русском языке, общаются со сверстниками по-русски. И постепенно  забывают родную речь…Что же делать?

– Считаю, что нам нужно открыть воскресную школу, где можно было бы преподавать современный живой азербайджанский язык для детей разных возрастов.  И не только язык, но и историю, географию  Азербайджана, чтобы дети как можно лучше знали о своей исторической родине, о ее великих людях, – говорит Тельман Алиев.

Конечно, организовать такую воскресную школу должна сама национальная община. Очень важно, что среди владимирских азербайджанцев есть ученый-лингвист Тельман Алиев.

Он готов  сам вести занятия в воскресной школе по языку, найти коллег, способных обучать географии и истории Азербайджана.

Постоянные контакты Тельмана Алиева с родной республикой уже способствовали тому, что Государственный комитет по работе с азербайджанцами, проживающими за рубежом снабдил соотечественников во Владимире учебниками и другой литературой на азербайджанском языке.

Итак, преподавательский ресурс в азербайджанской общине есть, дело за непосредственной организацией занятий. Хочется верить, что мечта доцента Алиева об азербайджанской воскресной школе во Владимире сбудется.

Кстати, у доцента Алиева можно поучиться и любви к познанию русского языка. Диссертационная работа Тельмана Асад оглы Алиева посвящена изучению рукописного памятника начала XVII века «Сказание о хожении в Персию купца Федота Котова», как лингвистического источника по русскому языку.

— Кажется, Вы увлечены русской словесностью больше чем некоторые русские! – удивляюсь я.

– Это как раз потому, что я изучаю русский язык как не родной. Мне хочется знать все тонкости этого языка – отвечает Тельман Асадович. –  Например,  как правильнее  говорить: «в театре» или «на театре», «на концерте» или «в концерте», «на дворе» или «во дворе»? Мне интересно, почему русские выбирают тот или иной вариант, какой более современный, а какой уже устаревший. Не всегда сами носители русского языка могут ответить на эти вопросы. Так я начинаю исследовать правила употребления слов, и глубже вникаю в тайны русского языка.

Не  лучший ли это пример вдумчивого отношения к другим  языкам и другим культурам!

Источник: zavladimir.ru